Home عربي ترسل هذه الشركة الواقعة في شمال شرق أوهايو كتبًا باللغة العربية إلى...

ترسل هذه الشركة الواقعة في شمال شرق أوهايو كتبًا باللغة العربية إلى الأطفال لربطهم بالثقافة واللغة

10
0

يعد السكان العرب الأميركيون من بين السكان الأسرع نموا في الولايات المتحدة، وقد تضاعف عدد سكان ولاية أوهايو من العرب الأميركيين بين عامي 2000 و 2022. ومع ذلك، فإن المشاعر السائدة المعادية للعرب يمكن أن تكون منعزلة بالنسبة للعديد من الشباب الأميركيين العرب.

ولمكافحة الصور النمطية السلبية والعزلة، شارك المنتج الإعلامي رافا صعب والمهندسة رانيا خلف في تأسيس ArabiKids، وهي خدمة اشتراك تقدم كتب الأطفال باللغة العربية للعائلات الأمريكية. بدأت الشركة في بوسطن، لكن صعب تدير الآن العملية خارج منزلها في ضاحية مورلاند هيلز بكليفلاند.

أجاب صعب على الأسئلة حول أهداف الشركة ورسالتها.

كيف جاءتك فكرة ArabiKids لأول مرة؟

كوالدة عربية أمريكية، شعرت أن هناك شيئًا مفقودًا. بقدر ما نحب جميع كتب الأطفال باللغة الإنجليزية، أين الكتب العربية الجيدة للأطفال؟

والخبر السار هو أنه توجد بالفعل كتب جيدة للأطفال باللغة العربية، لكنها لا تصل إلى السوق في الولايات المتحدة. لذا فإن الآباء يواجهون صعوبة بالغة في (الوقت) في الوصول إلى هذه الأشياء. خدمتنا، ArabiKids، هي خدمة اشتراك حيث تقوم بالتسجيل وتتلقى كل شهر صندوقًا يحتوي على كتاب جميل منسق، عادة ما يكون موضوعه – مثل عيد الهالوين، ونرسل شيئًا عن الوحوش والغيلان. ثم نضيف القليل من الأنشطة المتعلقة بالكتاب، مثل دليل القراءة، واختبار صغير للترجمة من العربية إلى الإنجليزية، والإشارات المرجعية.

نحن نجلس في مكتبك المنزلي الآن، وأرى أن لديك صندوقين هنا. ما هي تكلفة الاشتراك إذا كان شخص ما مهتما؟

تكلفة العلبة هي 20 دولارًا للاشتراك، ثم 5 دولارات للشحن.

ترسل هذه الشركة الواقعة في شمال شرق أوهايو كتبًا باللغة العربية إلى الأطفال لربطهم بالثقافة واللغة

ليكسي بلاتنيك

/

وسائل الإعلام العامة

“الفولكلور العربي للأطفال” من تأليف هديل غنيم وآية خميس، هو كتاب ثنائي اللغة، يحكي قصصًا باللغتين الإنجليزية والعربية.

تتمتع ولاية أوهايو بواحد من أسرع التجمعات السكانية العربية نموًا في البلاد. ما الذي جعلك ترغب في الانتقال إلى هنا في أوهايو؟

لقد جئنا إلى هنا لأن زوجي، وهو باحث، حصل على وظيفة في عيادة (كليفلاند). لكننا نحب ذلك. لقد التقينا ببعض الأشخاص الرائعين، وكما قلت، هناك الكثير من مجتمع الأمريكيين العرب الذين يساعدوننا، ثم لدينا ديترويت، ولدينا شيكاغو، والتي لديها أيضًا عدد كبير من السكان.

كان هناك قدر لا بأس به من المشاعر المعادية للعرب في الثقافة السائدة في الولايات المتحدة لعدد من السنوات. هل تعتقدين أن أدب الأطفال العربي يمكن أن يغير بعضاً من هذا الشعور؟

من المؤسف أن هناك الكثير من المعلومات الخاطئة والخوف المستمر. لكنني أعتقد بالإضافة إلى ذلك، أنه من المؤلم أكثر أن نرى العرب الأمريكيين أنفسهم يتخلون عن اللغة ويقعون نوعًا ما ضحايا لهذه الرواية بدلاً من أن ندافع عنها. الشيء الوحيد الذي لا نجيده هو تعزيز لغتنا وثقافتنا، وأعتقد أننا بحاجة إلى القيام بالمزيد والمزيد من هذا.

أعتقد أنه من المهم جدًا بالنسبة للأميركيين العرب ألا يحتضنوا لغتهم وثقافتهم العربية فحسب، بل أن يشعروا بالفخر لأنهم يمتلكون كليهما. ولا تخجلوا من ذلك، لأن هذا ما يجعلهم أقوياء، وهذا ما يجعلهم مميزين، وهذا جزء من هويتهم.

جاءت فكرة هذه القصة من التزام Ideastream Public Media بالصحافة المشاركة، وسرد القصص مع الأشخاص والمجتمعات عبر شمال شرق أوهايو. إذا كانت لديك فكرة، اتصل بنا أو راسلنا على الرقم 216-916-6090.